Keine exakte Übersetzung gefunden für أعرب عن الشك

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أعرب عن الشك

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se expresó una duda sobre la pertinencia de la ratificación por 20 Estados como condición previa para la entrada en vigor del tratado.
    وأُعرب عن شك إزاء أهمية التصديق على المعاهدة من قِبَل 20 دولة كشرط مسبقٍ لكي تدخل حيز النفاذ.
  • También se planteó si la prestación de una protección especial a los accionistas no protegería en realidad a la inversión en lugar de al nacional.
    وأعرب عن الشك في ما إذا كان توفير حماية خاصة لحملة الأسهم سيحمي فعلا الاستثمار بدل أن يحمي المواطن.
  • Se puso en tela de juicio que el proyecto de artículo 12, relativo a la protección y preservación de los ecosistemas, constituyera una mejora con respecto al correspondiente artículo 20 de la Convención de 1997.
    وأُعرب عن الشك في أن يكون مشروع المادة 12، المتعلق بحماية النظم الإيكولوجية وصونها، يضفي تحسيناً على المادة 20 المناظرة في اتفاقية عام 1997.
  • Por otra parte, se pregunta si la relación entre las normas primarias y secundarias de una organización internacional entraría en el ámbito del tema. El Sr.
    من جهة أخرى، أعرب عن شكه فيما إذا كانت العلاقة بين القواعد الأولية والقواعد الثانوية لمنظمة دولية تدخل في نطاق هذا الموضوع.
  • El orador pone en duda la cifra citada en el párrafo 23 de la lista de cuestiones de 6.000 personas encarceladas por sus creencias religiosas, y pregunta cuál es su origen.
    وأعرب عن شكه في رقم6000، الذي ذكر في الفقرة 23 من قائمة المسائل، على أنه عدد من سجنوا بسبب معتقداتهم الدينية، وتساءل عن مصدر هذه الرقم.
  • Se expresaron algunas dudas acerca de si la recomendación 107 era necesaria.
    وأُعرب عن بعض الشك فيما إذا كانت هناك حاجة إلى التوصية 107.
  • Se expresaron ciertas dudas sobre la necesidad de que dicho acuerdo constara por escrito.
    وأُعرب عن بعض الشك فيما إذا كان من الضروري أن يكون هذا الاتفاق مكتوبا.
  • La recomendación 25, donde se establece la prohibición de las cláusulas de intransferibilidad, está, teóricamente, limitada a los créditos por cobrar, pero el orador duda si en la definición actual de los créditos por cobrar se excluye efectivamente a los contratos financieros.
    وقال إن التوصية 25، التي تتضمن حظر وجود شروط بعدم الإحالة، هي من الناحية النظرية مقتصرة على المستحقات، ولكنه أعرب عن شكه فيما إذا كان التعريف الحالي للمستحق يستبعد فعليا العقود المالية.
  • En particular, en lo que respecta al juicio de personal militar por tribunales no militares, duda que una nota de pie de página, sobre una cuestión que reconoce que no entra en el ámbito del artículo 14, aporte una mayor aclaración.
    وفيما يخص مسألة محاكمة أفراد عسكريين أمام محاكم غير عسكرية تحديدا، أعرب عن شكـه في أن إضافة حاشية للإشارة إلى مسـألة يعتقد أنها خارج نطاق المادة 14، سيجعل المسألة أكثر وضوحـا.
  • No obstante, algunos se preguntaron si la definición de “agente” como persona “por medio de la cual la organización actúa” era una definición viable en el sentido jurídico, puesto que esas palabras identificaban las consecuencias jurídicas de la atribución de un comportamiento, pero no definían el término “agente”.
    ولكن أعرب عن الشك فيما إذا كان تعريف ”المسؤول“ بوصفه شخصا ”تعمل المنظمة من خلاله“ هو تعريف يمكن العمل به من الوجهة القانونية على اعتبار أن هذه الجملة تحدد الآثار القانونية المترتبة على إسناد التصرف، ولكنها لا تُعرِّف مصطلح ”المسؤول“.